A pottery b-day party / La fête d’anniversaire au studio de poterie

2017 March 19
by Celine

Juliette really wanted a birthday party this year. Because March is not the best month of the year to plan a party at the beach or the playground, nor do I want to have my messy house even messier, I booked the art studio at the Trout Lake community center for a pottery party.

The day before the party, Laura phoned me and among 3 choices, Juliette decided they would make critters.

We just brought the snacks and the cake and I think that everyone had fun. And since we host birthday parties, it was the first time it did not rain; some kids stayed longer and they played at the playground afterwards.

(more pics in albums)

 

Cette année, Juliette voulait vraiment avoir une fête d’anniversaire. Etant donné que le mois de mars n’est pas le top pour une fête à la plage ou au square, et que je ne veux pas non plus que ma maison soit encore plus en désordre qu’elle l’est, j’ai réservé le studio de poterie pour 2 heures au centre communautaire. (Les fêtes d’anniversaire sont un véritable business ici, on a que l’embarras du choix pour tous ages).

La veille de la fête, Laura nous a téléphoné et parmi 3 options, Juliette a choisi qu’ils feraient une bestiole.

Nous avons juste eu à apporter le gouter et le gâteau bien sûr. Tout le monde s’est bien amusé, et c’est la 1ère fois fois depuis qu’on organise des fêtes d’anniversaires que le temps était ensoleillé !

(plus de photos dans les albums)

Save

Last pic of 2016 / Dernière photo de 2016

2016 December 31
by Celine

This month, we are having a winter wonderland; every week, we have a dump of snow for the girls’ pleasure! It does not show on the photo but on this December 31,2016, it snowed! We took the picture as we were leaving to go to the ice rink (we promised Juliette we would go skating during the Christmas break!).

Ce mois de décembre, nous avons eu beaucoup de neige. Toutes les semaines, il tombe de la fraiche recouvrant Vancouver d’un tapis blanc. Pour le plaisir des filles, mais pas forcément du mien quand il faut se déplacer pour aller travailler ! On ne le voit pas sur cette photo mais en ce 31 décembre 2016, il tombait de la neige et nous étions en chemin pour aller à la patinoire (chose promise à Juliette, chose due !).

Save

2016 in review

2016 December 30

I have so many posts behind, it was difficult to find the time or the energy to update this blog this year.

The highlights of 2016 are: Audrey (finally) started to walk in March in Seattle because she was so eager to see everything! Juliette started Grade 2 this year. She is still taking piano lessons but decided to stop Tae Kwan Do at the end of December. In the summer, we spent a month in France to visit family. And we had so much snow in December which the girls enjoyed much more than me!

Wishing you a happy and healthy 2017!

 

J’ai trop de posts en retard, ça a été difficile de trouver le temps ou l’énergie de mettre ce blog à jour cette année.

Les fiats marquants de 2016 sont: Audrey s’est finalement mise à marcher en mars lors d’une visite à Seattle car elle voulait tout voir ! Juliette est entrée en 2ème année. Elle prend toujours des cours de piano mais a décidé d’arreter le tae Kwan Do à la fin de décembre. Cet été, nous avons passé un mois en France pour voir la famille. Et nous avons eu beaucoup de neige en décembre : les filles ont adoré, moi moins !

Nous vous souhaitons une bonne et heureuse année 2017, et la santé !

01

IMG_8359IMG_8397 IMG_8371

02

DSC_3620DSC_3216IMG_1191

 03

DSC_4760DSC_3986DSC_4733

04

DSC_4831DSC_4824DSC_4881

05

DSC_5317IMG_5053 (1)DSC_5645

06

DSC_5967IMG_3234DSC_5861

07

08

 

 

09

IMG_6748dsc_9018DSC_9573

10

IMG_7119IMG_7063dsc_9769

11

DSC_9971IMG_7633IMG_6385

12

Save

Save

Save

Save

Save

Save

Save

Save

Save

Save

Save

Save

Save

Save

Merry Christmas 2016 / Joyeux Noel 2016

2016 December 24
by Celine

We’re wishing you a merry Christmas! We celebrated ours today as I will be working on Dec 25, 26, 27. Santa is a pretty cool guy, he delivered the presents one day earlier!

Nous vous souhaitons un joyeux Noël ! Nous avons célébré le nôtre aujourd’hui comme je vais travailler les 25, 26 et 27 décembre. Le Père-Noël est vraiment cool, il a livré les cadeaux un jour en avance pour nous !

Save

Chris Hadfield at Kidsbooks

2016 December 7
by Celine

Tonight, we had the honor and the privilege to meet with Chris Hadfield (thanks to my friend Maryam who got tickets for me and Juliette!). He was at Kidsbooks for books signing (The darkest dark). Despite the long wait, we are really stocked! I mean, how many times in your life do you get to talk to an astronaut!! This guy is a true inspirational person not only for the life he’s leading but who he is: he had been sitting there for 4 to 5 hours and he was still very polite, courteous and engaging with everyone, particularly children. Thank you for visiting Vancouver Col. Hadfield, we will remember this day a long time!

Ce soir, nous avons eu l’honneur et le privilège de rencontrer le célèbre astronaute canadien Chris Hadfield. Il était à la librairie jeunesse de Vancouver Kidsbooks pour signer ses livres, le dernier étant un livre jeunesse “Plus noir que la nuit”. Nous avons fait la queue pendant 2 heures et demi mais chaque minute d’attente en valait la peine. Combien de fois dans votre vie avez-vous l’opportunité de rencontrer un astronaute !? Ce type est vraiment une source d’inspiration non seulement pour la vie qu’il mène mais aussi pour ses qualités humaines : il était déjà assis depuis 4-5 heures à signer des bouquins quand ce fut enfin notre tour, et il était poli, courtois et échangeait quelques mots avec tout le monde, à chaque enfant en particulier. Merci d’être venu à Vancouver Colonel Hadfield, nous nous rappellerons de ce jour pendant longtemps !